最近想買男優延時鍛鍊神器 透明果凍軟膠自慰器-6號(終極奧義) 限量版 ,但又不好意思去情趣用品實體店買
只好上網找看看男優延時鍛鍊神器 透明果凍軟膠自慰器-6號(終極奧義) 限量版 啦,在比較了幾家情趣用品店之後
>情趣
最後我決定在Sex478-成人情趣精品網,不但價格便宜實惠
而且包裝隱密,標榜百分百正品,滿千元免運費還可以自己挑贈品並且有情趣禮品玩具貨到付款的服
簡直是買情趣用品的第一選擇啊!!
就直接給他敗下去啦!!
到貨後就直接使用看看啦,果然爽度100啦~~
詳細商品資訊就自己看啦!!
男優延時鍛鍊神器 透明果凍軟膠自慰器-6號(終極奧義) 限量版
商品訊息功能:
商品訊息簡述:
(中央社記者張謙香港10日電)中國大陸河南省鄭州市一家公司公司贈送一批清潔工人鞋子作為福利,但一律是女鞋,且尺碼混亂,工人得物無所用,被陸媒戲稱為奇葩福利。
羊城晚報今天報導,獲發女裝鞋作福利的環衛(清潔)工人在市內二七區工作;這些鞋子除了是女鞋外,不少還是夏天穿的高跟鞋。
報導質疑送這些東西給清潔工人,他們怎麼穿。
清潔工人所在的公司解釋,這是愛心企業捐自慰杯贈給清潔工人的鞋。
報導指出,清潔工人或弱勢族群收到的奇葩福利已不止一次。先前陝西曾有一名身障老人在冬天時收到超短裙和超短褲各一條。
此外,有些大陸社福機構的孩子缺少玩具,收到的卻是多得吃不完的麵包;另一些山區孩子卻因吃不上營養早餐而餓著肚子上學。
報導指出,發生以上事情,當中原因有資訊不對稱而導致錯配,也可能與企業處理換季商品有關,因為處理一文不值的貨品,不如捐贈給弱勢族群,贏得慈善美名。
報導表示,收到奇葩福利,雖啼笑皆非,卻也不好否認人家的好意,但各界如果做慈善更實在一點,在弱勢族群感到寒冷的時候遞上一雙棉鞋而不是女式高跟涼鞋,就更好了。1060110
工商時報【Lily Pong】
英文句子經常是越短越容易誤會真人娃娃,特別是一兩個字組成的句子,夾雜在口語中,在沒有夠多上下文可參考的情境下容易會錯意。有個實際的例子:
Michael去LA出差,和朋友一道去餐廳。服務員問他要不要加一點果汁。他回答“Yes.”
“Say when.”服務員就說,意思是「好的時候告訴我。」
飲料快要倒滿時,Michael就脫口大聲說了「when」。
輪到其他人的時候,沒有一個說when,而是回答OK或That’s enough。頓時間覺得自己好糗。原來say when不是真的要你說出when這個字。
Say when是生活中很實用的慣用語,講這句話when的語調要上揚,它有一點接近中文的「好了就喊停」、「好了/夠了,就跟我說」。這時候最恰當的回應方式是:
A:Say when.
B:(X)When.
(O)O.K./That’s enough./Stop.
來多看幾個容易搞錯的例子:
Tell me about it.
(X)跟情趣跳蛋我說吧。
(X)可不是嗎。
很多人聽到這句話,以為別人詢問你更多資訊,其實它只是表認同的附和,並沒有想要問更多訊息。例如:
A:His attitude is driving me crazy. 他的態度真把我搞瘋了。
B:Tell me about it! 可不是嗎。
類似的表達還有You’re telling me!意思是「這還用說嗎?」或是I’ll say!「我也這麼覺得」。
Get a life.
(X)獲得新生。
(O)做點正經事吧!
不要以為這是獲得新生,這和新生命無關。
這句話是對無聊的人說的話,可能有點嘲諷,也可能有點嚴厲,請他們做一些有比較有意義的事。
You are intelligent, have a high-paid job and a good future? Get a life!
你很聰明,又有一份高薪工作,有很好的前途?做點正經事吧!
世界公民Weekly
由世界公民文化中心提供
SM道具,公仔跳蛋,充氣娃娃,成人商品,自慰杯,自慰套,自慰器,性感內褲,威而柔,後庭拉珠,按摩棒,真人娃娃,強精套,情趣娃娃,情趣內衣,情趣芳香精油,情趣按摩棒,情趣振動棒,情趣蛋,情趣跳蛋,情趣睡衣,情趣精品,情趣激情聖品,情趣禮品玩具,無線跳蛋 ,跳蛋,潤滑液,震動棒,鎖精套環,變頻跳蛋
留言列表